Главная :: Архив статей :: Гостевая :: Ссылки

Наши друзья

Архивное дело: частный архив, поиск документов в архивах стран СНГ и Европы, генеалогия, составление родословных, архивные справки

Помощь сайту

WEB-Money:
R935344738975

Наша кнопка

XArhive - архив научно-популярных и просто интересных статей

Партнеры

Главная страница > Архив новостей

ВМС США провели успешные испытания электромагнитной катапульты

ВМС США совместно со специалистами американской компании General Atomics провели испытания новой электромагнитной катапульты EMALS для перспективных авианосцев, сообщает Defense News. Испытания состоялись 18 декабря 2010 года и были признаны успешными. Катапульта сумела разогнать до взлетного режима палубный истребитель F/A-18E Super Hornet. Проверка работы катапульты проводилась на базе ВМС США Лейкхерст в Нью-Джерси.

18 декабря состоялся одинарный запуск самолета, а на следующий — еще несколько запусков. Об испытаниях стало известно только сейчас. В ближайшее время в программу испытаний будут включены и другие самолеты ВМС США: палубный транспортный самолет Northrop Grumman C-2 Greyhound и учебный BAE T-45 Goshawk. Как ожидается, первые запуски этих самолетов состоятся в начале 2011 года. Ранее General Dynamics провела 722 испытательных запуска массо-габаритных грузов.

Разработкой EMALS занимается компания General Atomics, получившая контракт на ведение проекта стоимостью 676,2 миллиона долларов. Параллельно с катапультой General Atomics создает и новые аэрофинишеры. Обе эти системы будут использоваться на перспективных американских авианосцах класса "Джеральд Р. Форд", первый из которых был заложен в 2009 году. Поставка первых элементов новой катапульты для строящегося "Джеральд Форд" запланирована на 2011 год.

Если программа испытаний EMALS завершится успешно, это будет первый масштабный переход ВМС США на новую систему запуска самолетов после 1950 года, когда на американские авианосцы начали устанавливать паровые катапульты вместо гидравлических.

Зарубежные агентсва о б аварии "Колумбии"

Я перевел текст из сообщения БИБИСИ о катастрофе:
By Dr David Whitehouse
BBC News Online science editor
Columbia was at an altitude of 207,000 feet travelling at a velocity of 12,000 mph — a critical phase of the re-entry. The shuttle's heat absorbing tiles, designed to protect the vehicle from the intense heat of re-entry, would have been glowing white hot.
"Коламбия" находилась на высоте около 60 километров и летела сос скоростью около 20 000 км/час, находясь в критической фазе возвращения. Огнеупорные плитки, поглощаюшие тепло и предназначенные для защиты корабля от интенсивного нагрева при входе в атмосферу были раскалены добела.
Residents said they heard a big bang. Debris has been seen falling from the sky.
Местные жители говорят, что слышали звук сильного взрыва и видели падающие с неба обломки.
During this phase of the mission the crew have no means of escaping from the Space Shuttle.
На этом этапе полета у команды не было аозможности покинуть корабль.
In 42 years of manned spaceflight Nasa has never lost a crew during re-entry. In 1986 seven astronauts were killed when space shuttle Challenger exploded 80 seconds after blastoff.
За сорок два года пилотируемых полетов НАСА еще ни разу не теряла кораблей на этапе входа в атмосферу. В 1986 году семь космонавтов погибли когда шаттл "Челенджер" взорвался через восемьдесят секунд после старта.
Toxic debris
Ядовитые обломки
Columbia is the oldest of the fleet of four space shuttles having flown first in 1981. It has recently been refurbished and upgraded.
Коламбия была старейшим из четырех шаттлов, которые летали с начиная с 1981 года. Недавно корабль был подновлен и усовершенствован.
Nasa has declared a "contingency" which means an emergency situation.
НАСА объявила о "непредвиденных обстоятельствах", что означает чрезвычайную ситуацию.
Flight controllers, while seeking to find out what happened and regain contact, have been told to secure all documents and information pending an investigation.
Работники центра управления полетом которые пытались понять, что случилось и восстановить связь с кораблем, немедленно получили указание сохранить все документы и информацию, необходимую для расследования.
Nasa has warned inhabitants of Texas to report any falling debris and not to approach any such debris as it may contain toxic elements.
НАСА предупредила жителей Техаса о том, что следует сообщать о любых упавших предметах и не подходить к ним, так как обломки могут содержать ядовитые компоненты.
The space shuttle had a crew of seven astronauts including Ilan Ramon, an Israeli pilot.
Космический челнок имел команду из семи человек, включая Илана Рамона, пилота из Израиля.

Фото прислал Юрий Крупнов

Юлий Андреев

Главная :: Архив статей :: Гостевая :: Ссылки